Crawling up a hill

 

Every morning ‘bout half past eight,
My Mamma wakes me says,
”Don’t be late” ,
Get to the office, tryin
to concentrate,
My life is just a slow train crawling up a hill.


So I stop one day to figure it out,
I’
ll quit my job without a shadow of a doubt,
To sing the blues that I know about,
My life is just a slow train crawling up a hill.


Minute after minute,
Second after second,
Hour after hour goes by,
Working for a rich girl,
Staying just a poor girl,
Never stop to wonder why.

So here I am in London town,
A better scene I’
m gonna be around,
The kind of music that won’
t bring me down,
My life is just a slow train crawling up a hill.


Every morning (a)bout half past eight,

...

My life is just a slow train crawling up a hill.


Einen Hügel hinauf kriechen

 

Jeden Morgen etwa um halb Neun

Weckt mich meine Mamma und sagt

„komm nicht zu spät“,

gehe ins Büro und versuche mich zu konzentrieren,

Mein Leben ist gerade wie ein langsamer Zug,

der einen Hügel hinauf kriecht.

 

So hielt ich eines Tages inne und mir war klar,

ich werde meinen Job aufgeben ohne Unsicherheit,

um traurig zu singen, dass mir klar ist,

mein Leben ist gerade wie ein langsamer Zug, der einen Hügel hinauf kriecht.

 

Minute für Minute,

Sekunde für Sekunde,

Stunde für Stunde vergeht,

in denen ich für ein reiches Mädchen arbeite, und selbst ein armes Mädchen bleibe,

und niemals aufhöre, mich zu fragen, warum?

 

So bin ich also hier in London,

eine bessere Gegend finde ich nicht weit und breit,

die Art der Musik, die mich begeistert,

mein Leben ist gerade wie ein langsamer Zug, der einen Hügel hinauf kriecht.

 

Jeden Morgen etwa um halb Neun

mein Leben ist gerade wie ein langsamer Zug, der einen Hügel hinauf kriecht.